孙述学:数字出版,只争朝夕

商务印书馆数字出版实现了工具书的数字产品从查检工具向学习工具、从图书向内容、从产品到服务的转变,为商务印书馆这家百年老店增添新活力。

“我们还有很多梦想,让我们共同努力吧!”在2018年度书业评选颁奖典礼现场上,接过“年度数字出版人”奖杯的商务印书馆数字出版中心主任孙述学说道。

事实上,作为一个传统出版名社,商务印书馆在开展数字出版业务方面有着天然的内容资源优势,作为中国第一家现代出版机构,商务印书馆在百年里出版图书5万余种,代表性出版物有《辞源》、《新华字典》、《现代汉语词典》、《牛津高阶英汉双解词典》、“汉译世界学术名著丛书”、“中华现代学术名著丛书”等经典作品,这无疑给商务印书馆数字出版中心提供了坚实的内容基础。

商务印书馆数字出版中心也没有辜负社里优质的内容,工具书数字出版作为商务印书馆转型升级和融合发展最重要的方向,在孙述学的带领下,团队成功开发了新华字典App、《现代汉语词典》第7版App等数字产品,实现了工具书的数字产品从查检工具向学习工具、从图书向内容、从产品到服务的转变,为商务印书馆这家百年老店增添新活力。其中,新华字典App至今累计用户超过千万,日活用户超30万,付费用户过十万;《精品工具书数据库》《东方杂志全文检索数据库》2018年分别获得第四届中国出版政府奖正奖和提名奖。商务印书馆的工具书数字出版正以平台建设为核心,将工具书资源、语言文字应用图书资源和各种相关专家资源融合,进行重组重塑重述,以数据库、应用程序、微信公众号等方式,融合新媒体进行传播和营销,实现由图书向内容、产品向服务的转化,进而达到融合出版的目标。

而在孙述学看来,刚刚过去的2018年无疑是数字出版中心工作的重要的一年,在这一年里,商务印书馆酝酿已久的募投项目——基于工具书的语言文字知识服务平台项目正式展开,数字出版中心在向知识服务的道路上迈出关键的步伐。内容方面,按计划完成了平台的测试版,工具书模块内容已基本完成,由汉语工具书和英语工具书两部分组成,汉语工具书包括《新华字典》第11版、《现代汉语词典》第7版、《新华成语大词典》等20多部商务印书馆权威辞书的内容,同时补充馆外辞书近40种。英语工具书方面,已着手进行《牛津高阶英汉双解词典》第9版,《牛津同义词词典》等的开发。语言文字知识服务模块方面,和相关学术机构合作,制作大量的微视频、汉字文化课、名师答疑等课程。

商务印书馆数字出版中心所取得的成绩在同行中堪称佼佼者,但作为一名投身数字出版17年的老兵,孙述学也意识到,尽管已经做了不少的工作,取得了一些成绩,但是最终的产品还没有完全满足社会的需求,困扰多年的体制机制约束依旧没有解决,内容的优势还没有真正发挥出来,技术、渠道也有所欠缺。在捧得“年度数字出版人”奖杯时,孙述学感言,既有被认可的喜悦,也有时不我待的焦虑。在他的2019年计划中,也将团队建设、资源整合与项目开发放到了一起,去寻找传统出版社数字出版的破局之道。

“凡是过往,皆为序章。2019年的工作挑战特别大,要做的事情太多太多。只能只争朝夕,只有只争朝夕。”面对数字出版的未来,孙述学如是说。

出版人杂志

Read Previous

宋斌:向有声阅读的星辰与大海前进

Read Next

奈飞入局好莱坞,美国影业大变天

Leave a Reply

您的电子邮箱地址不会被公开。