2025年6月21日,接力出版社在北京国际图书博览会现场举行了“舒适推理小说的创作与阅读——山白朝子《小说家与夜的分界线》新书发布会”。嘉宾三联书店(香港)总编辑于克凌,作家、编剧褚盟,推理博主小玄,作家、资深推理读者卢昌榕,《小说家与夜的分界线》译者王蕙林,以及主办方代表接力出版社总经理、资深总编辑白冰,接力出版社常务副总编辑唐玲出席活动。
活动现场,嘉宾从创作与阅读两个维度,围绕“舒适推理的演变与破圈”展开深度讨论,创新性地定义了新书《小说家与夜的分界线》的本质是“脱格推理”,同时鞭辟入里地分析了当代读者对推理文学的需求转向。
据悉,接力出版社自2022年开始推出“舒适推理”小说,陆续出版了“周四推理俱乐部”系列4部小说(《周四推理俱乐部》《活了两次的男人》《消失的子弹》《“魔鬼”的最后一眼》),该系列全球销量突破1500万册,版权输出到43个国家和地区,被称为“现象级作品”,获得安东尼奖最佳推理小说奖等欧美专业推理奖项,简体中文版全系列发货量超16万册。
“周四推理俱乐部”系列
新书《小说家与夜的分界线》即将于2025年7月上市,其作者是日本畅销书作家乙一,他用另一笔名“山白朝子”写下这部由7篇短篇小说组成的合集。在书中,作者保留了天马行空的想象力,每篇作品都完整地讲述了一位作家的创作经历,聚焦小说家群体在创作过程中凝视“人性深渊”,经历重重内心拷问,最终创作出优秀作品的过程。
接力出版社总经理、资深总编辑白冰
接力出版社总经理、资深总编辑白冰在发言中评价道:“‘舒适推理’既满足读者的解谜快感,又保留豁然开朗的余味,是快节奏生活中心灵的抚慰。新书《小说家与夜的分界线》以第一人称视角,塑造了七种怪诞的作家形象,产生这种怪诞作家形象的社会生态震撼人心,让人警醒,引人深思。”
“舒适推理”的概念流变:从本格调味剂到“脱格推理”新范式
自2020年起,“舒适推理”小说在欧美图书市场渐成风潮,现在正在影响中国推理小说的阅读风潮。
作家、编剧褚盟指出,“舒适推理”并非新概念,其雏形可追溯至“英国推理女王”阿加莎・克里斯蒂引领的推理黄金时代。“阿加莎作品的本质是本格推理,用下午茶般的氛围包裹谋杀案,核心仍是解谜逻辑。但她的女性视角和英式田园氛围为故事增添了‘舒适感’,这种风格在当时仅是调味剂。”他强调,“舒适”元素在日本推理小说发展的过程中发生了质变,衍生出“日常推理”这一独立推理类型;而当下“舒适推理”的内涵已大不相同,推理、解谜元素退居次席,读者不再关心诡计是否精妙,阅读的爽感成为首要目标。
作家、编剧褚盟
褚盟以接力社出版的“周四推理俱乐部”系列作品为例,指出作者理查德·奥斯曼的成功之处在于“用生活化叙事消解传统推理的沉重感”,是破圈的“泛推理”。新作《小说家与夜的分界线》也是如此,或者可以叫作“脱格推理”。
推理博主小玄从图书市场的销量趋势中观察到:“近年来的欧美推理小说市场,以理查德·奥斯曼为代表的舒适推理作家,其作品销量已超过硬汉推理小说销量。当下社会焦虑感蔓延,读者厌倦了沉重的社会议题,转而寻求既能提供轻微刺激,又不必承受心理负担的‘松弛阅读’。‘舒适推理’就像悬疑与治愈的混合体,既保留案件外壳,又注入生活趣味。”
推理博主小玄
谈到中国图书市场,小玄特别提到中国读者的认知变革:“中国市场已进入‘读者至上’时代,90%的读者不再区分本格与社会派,他们只问‘故事好不好看’。乙一的作品能破圈,因为他用作家的孤独、创作的困境等大家的共通情感,取代了传统推理的诡计崇拜。
我做了很多推广推理小说的视频,有一个很明显的感觉,那就是本土读者中,憧憬未来、当下没有太大压力的学生更追求刺激感;而今天绝大多数的读者都身处生活压力之下,他们更想在推理小说中寻找‘悬疑味的心灵按摩’。”
乙一的破圈实验:当推理作家走向“非推理”
乙一因不断叛离日本传统推理创作范式,被读者称为“鬼才作家”,而他的新书《小说家与夜的分界线》也可算是其小说序列中的“异类”,怪异在“消除了推理和非推理的边界”。
译者王蕙林从创作细节解析《小说家与夜的分界线》的独特性:“翻译时我很难将其定义为推理小说,它用悬疑手法写作家的内心世界,主角在出版界的挣扎、对创作的迷茫,比推理本身更抓人心。乙一以‘山白朝子’这个笔名发布此书,应该是暗含风格突破的意图。‘山白朝子’以往的作品偏向日本怪谈类,而本书融入动物灵魂、心灵感应等超现实元素,却扎根于现代职场,这种矛盾感反而形成了独特的叙事张力,充满文学的魅力。”
《小说家与夜的分界线》译者王蕙林
作家、资深推理读者卢昌榕表示:“乙一的创作堪称破圈的典型范例。他过往的畅销作品中既有探寻人性底线的暗黑风格作品,也有温暖人心的治愈系作品。这些作品直击人心,展现了我们内心渴望却又羞于告人的复杂人性。乙一将每个人心中脆弱的部分倾诉出来、表达出来,以此安抚我们。《小说家与夜的分界线》同样如此,他不拘泥于创作厉害的推理诡计或遵循本格、变格,关键在于打动人心、触及脆弱之处,因此,我读乙一的很多作品时都会感动落泪。”
作家、资深推理读者卢昌榕
作为第一批读者,《小说家与夜的分界线》译者王蕙林认为,翻译时最大的感触是“读起来很爽”。“首先,乙一是基于对日本出版界真实、细腻的认知写下了这7篇短篇小说,他把小说家和读者的关系、和家人的关系、和编辑的关系、和同行的关系散布在书中各个细节中,很能满足读者的窥视欲,读起来很过瘾;其次,在坚实的基础上展开独属于乙一的天马行空的想象,书中虚构的部分都很灵巧精妙、富有启发性,读起来很过瘾;最后,本书的爽点还在于刺激感足够温和,轻松易读,不会给胆小的读者留下心理阴影。”她说,这本书还将让我们感叹于乙一作为悬疑推理小说家的写作功力,7篇短篇小说的完成度都很高。故事情节充满悬念、反转跌宕,每当故事快要结尾、本以为怪异事件的真相已经浮出水面时,作者却总是笔锋一转,云淡风轻地爆出一点儿劲爆的后续故事,在令人细思极恐的地方戛然而止。
本次发布会不仅深入探讨了乙一新作《小说家与夜的分界线》的独特文学魅力,更勾勒出当代推理文学的转型轨迹:阅读强调“舒爽感”;创作从强调诡计、紧贴推理标签,转变为去推理化、回归“好故事”。
据悉,接力出版社接下来还将推出“周四推理俱乐部”系列作家理查德·奥斯曼新作“W疑案侦探组”系列小说、印尼畅销书作家杰西·苏坦托新作“黄阿姨的推理守则”系列、美国畅销书作家南希·斯普林格的“福尔摩斯小姐探案”系列等“舒适推理”小说。