“美国最佳卸任总统”的童年回忆

记者|虞  洋

卡特希望中国读者“能看到美国人与中国人的相同之处:我们与土地相连,在艰难中成长”,最重要的是,“我们都有勤劳的美德和帮助他人的愿望,我们分享着共同的命运”。

“和美国一样,中国正日趋城市化。随着时间的推移,农民的数量将会减少,但这并不意味着他们的价值会流失。”吉米·卡特,这位从农场走出来的美国第39任总统,在他的回忆录《黎明前一小时——我的童年回忆》中,对中国读者嘱托道“我希望中国读者能看到美国人与中国人的相同之处:我们与土地相连,在艰难中成长”,最重要的是,“我们都有勤劳的美德和帮助他人的愿望,我们分享着共同的命运”。

和其他美国总统不同,吉米·卡特,曾被称为政绩最差的美国总统之一。本书编辑琚婕认为:“卡特是美国总统中很少见的诚实正直、有理想主义、人文情怀的这样一个人,有些人觉得他这种性格其实不适合做一个大国总统。”卡特的继任者是被视为美国最优秀总统之一的里根,两相对比,将其映衬得更加黯淡。然而,随着岁月的流逝,卡特给美国和世界带来的印记却让世人越来越回味,“他不是最好的总统,但他是最好的前总统”。在卸任后,卡特创办了卡特中心,致力于解决国际冲突。卡特中心也是卡特总统特别代表刘亚伟博士后来工作的地方,刘亚伟博士回忆:“我1987年到美国留学,本来说读个硕士就回去,结果又读了个博士,就留下来了。最开始是在卡特中心工作,也因此结识了卡特总统。”

对于本书的出版过程,西北大学出版社社长马来说:“我和刘亚伟博士是同窗,借此机缘我们出版社已经出版了卡特总统的一系列作品,像《我们濒危的价值观》等,这本与众不同的总统回忆录,也是我们社的重点图书之一。”知名人士的作品,历来是销量的保证,也是各个出版社争抢的对象。西北大学出版社获得卡特总统的作品授权,整体还算顺利,但在具体操作中,还是免不了漫长又繁琐的程序。琚婕回忆,先是“邮件联系版权方西蒙·舒斯特公司”,然后再找到他们的代理安德鲁·纳伯格联合国际有限公司北京代表处,拟订合同、签合同,整个过程相当漫长,最后从陕西省新闻出版广电局要批文。这么多环节,“当时就是挺担心哪个环节没处理好导致版权买不下来”。在编辑过程中,这是一本英文翻译过来的书,但琚婕不是学习英文专业的,“吉米·卡特的语言风格又是比较喜欢写长句子”“所以这对我来说是一个不小的挑战”。

“卡特总统和别的总统不一样,你从这本回忆录中就可以看出来。” 刘亚伟博士认为,虽然美国总统的回忆录很多,但大多是为了圈钱。比如最近创下6000万美元版权记录的奥巴马回忆录,“吸金大户”的克林顿夫妇回忆录等。在这些回忆录中,更多的是利用了读者对政治人物和政治事件的天然好奇,无论是对事件还是对人物,都写得浮光掠影。“卡特这本书,纯粹是一个耄耋之年的老人对过去时光的追溯。”刘亚伟博士指着《黎明前一小时》这本书的封面——童年的卡特在田间喂马,这本书里,卡特想表达的是:自己的价值观念是如何在那个佐治亚州的农场上形成的。琚婕也认为,“读完此书才发现卡特不管是从政期间,还是后来做慈善,他的那种理想主义和人文情怀的根牢牢地扎在普兰斯的农场上”。

Read Previous

贾德开启“苏菲的新时代”

Read Next

世界佛教艺术的纸上博物馆——写在《世界佛教美术图说大典》出版之际

Leave a Reply

Most Popular