“一般图书的国际出版:插图与设计的意义”活动在上海国际童书展举办

11月15日,中国上海国际童书展开展首日,由博洛尼亚图书促进会(BolognaBookPlus)主办的“一般图书的国际出版:插图与设计的意义”活动成功举办。这场对谈由博洛尼亚图书中心客座主席杰克斯·托马斯主持,凤凰出版传媒股份有限公司副总经理袁楠、安德鲁·纳伯格联合国际有限公司首席代表黄家坤、英国图书生活出版社总监伊恩·麦克马伦受邀参加座谈交流,就全球出版业不断变化的趋势及其与设计的关系展开讨论。

在刚刚结束的法兰克福书展上,译林出版社《三体》图像小说版权推荐会受到了国际同行的热切关注。袁楠分享了她的观察:“图像小说在国际受到越来越多的读者欢迎。”“三体”IP首次进行图像小说改编,填补了相关出版领域的空白。图像小说主要针对成年读者,兼用图像叙事与文字叙事手法,塑造具有较高艺术性与文学性的作品。这一特点与《三体》原著恢宏的故事设定、深刻的思想表达极为契合。同时,其中国元素的呈现方式是比较国际化的,能够获得更多英语读者的喜爱,所实现的国际传播能够提升中国科幻小说的知名度。译林出版社已经输出了《三体》图像小说的德文和西班牙文版权,英、法、日、葡等版权也在洽谈中。

随后,黄家坤以《猫武士》及原班人马此后创作的《熊猫武士》为例,讲诉艺术的无国界。安德鲁公司把图书封面从中国传播到世界,从世界传播到中国,在跨国际的舞台上视每本书为艺术。伊恩·麦克马伦非常赞同黄家坤的观点,“设计好的一本书是放之四海而皆准的。”同时,伊恩提到更多细节的重要性,例如字体对读者的吸引力这一新趋势。

在艾丽丝·门罗获得诺奖的半年前,安德鲁公司将其作品授权给译林出版社。袁楠、黄家坤分享这一合作案例,感慨双方因为对文学共同的感觉,收获这一惊喜。中文版的图书封面在设计方面较原版有所变化:一是突出作品的故事感,二是展示了其中的人物特点,三是以柔和色调烘托了阅读氛围。随后,黄家坤表示,其公司代理了今年的布克奖得主女作家萨曼莎多年,在获奖之前她授权了《轨道》中文版,又一个“门罗”诞生了。

伊恩·麦克马伦认为,在数字化时代,我们的生活方式和工作模式都发生了深刻变化,这种变化同样影响着出版和艺术领域。如今,我们的出版决策要考虑到数字化技术对图像解析度、分辨率和文件大小的影响。艺术领域尤其面临着挑战,在保持艺术作品质量的同时,要考虑适应数字化存储和传输的需求。此外,色彩的运用变得至关重要,它要能够迅速吸引读者的注意力。从传统的平面世界到数字化世界,我们可以看到这两个领域是如何相互影响和融合的。

此外,伊恩·麦克马伦提到,数字化工具在教育领域的应用越来越广泛,它们不仅提高了排版的效率,还改变了我们与信息互动的方式。数字化设计,让我们能够创造出快速吸引读者注意的内容。即使在数字化时代,创意和视觉吸引力仍是吸引和保持读者兴趣的关键因素。

袁楠也提出了自己的观点。她认为,流媒体加速了用户对内容的消耗速度,也对设计提出了新要求。读者的消费习惯,跟以前去实体书店买书、触摸书大为不同了。“我们开发了‘凤凰智灵人工智能出版应用综合平台’,它较大程度上提高工作效率,能很快设计出封面、海报等,正被越来越多地应用。从广义上说,人工智能工具怎样传达内容的温度,以及版权问题,也还有待探讨。”

Read Previous

非遗绘本走进上海小读者 |《中国非遗》作者分享会在上海国际童书书展举行

Read Next

一桥飞架世界四海皆通途 ——记中国国际图书贸易集团有限公司海外发行75年历程

Leave a Reply

Most Popular